lunes, 13 de septiembre de 2010

Presentación

Podría llamar al blog, "El habla de la Juana", la lengua de mi casa; Juana es mi madre y desde hace mucho tiempo ronda en mi cabeza la idea de apuntar todas y cada una de sus palabras y expresiones, digo "suyas" porque son muchísimas las que jamás he oído ni leído en ninguna parte. Ella tiene 70 años, ha vivido en Rota -pueblo marinero de la bahía de Cádiz- toda su vida.

Aunque el andaluz es un dialecto muy menospreciado en el resto de España tan sólo por el acento particular de sus hablantes, es tan exacto y perfecto en otros aspectos como pocos que se precien. Tal es el caso que de boca de mi madre he oído palabras que se diría son de un castellano caído en desuso, pero de una gran exquisitez y precisión. A parte de este aspecto tan positivo, estoy convencida de que mi madre inventa con total libertad muchas de las cosas que dice, y que esta cualidad posiblemente la heredara de su madre, Ana, además ningún otro de sus hermanos se expresa como ella.

"Procurad sobre todo que no se os muera la lengua viva, que es el gran peligro de las aulas". Machado sabía de lo que hablaba cuando pronuncio estas palabras. El academicismo no puede o no debe llevarnos a la destrucción del habla cotidiana. El lenguaje en su constante evolución es algo que tenemos que cuidar con esmero, es mágico, posee un genio que actúa en base a unas leyes que a veces son difíciles de entender, con todas sus variaciones es el arma que nos permite entendernos entre seres humanos.

Intentaré que cada día el "diccionario juanesco" vaya creciendo explicando palabras y expresiones, y estaré encantada de contar con aportaciones y otras curiosidades, y casos como el que un amigo francés me contaba acerca de su abuelo y su lenguaje inventado y trasmitido de generación en generación y sólo entendido por su familia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario